Visitas de hoy en adelante... "Cualquiera" no contó el primer millón

Entre nos...

domingo, 26 de febrero de 2012

Qué difícil es hablar en español…

Le dedico esta entrada a tod@s l@s amig@s blogueros con quienes me veo en la necesidad de preguntarle consistentemente: “Y eso, ¿qué significa? También se la dedico a aquellos a quienes me he visto obligada a decirle: “Ni se te ocurra decir eso acá. Usamos la misma palabra, pero que no se te zafe en público”.

Mi Amigocha mexicana y yo pensamos hacer el “Diccionario de lo que no se dice”. Pero entonces, ¿Cómo lo decimos?

Nada, que voy a jaltalme un jugo de china y parcha, con unos piononos de jueyes, par de surullos rellenos de queso y pa’ terminal un chin de tembleque con un corta’o. Me monto en la guagua a las millas de chanflán y el que venga atrás y se enconche, que se muerda un codo. A estas alturas… a mí, plín. No me pueden culpar si me gustan los limbers de fresa. Por siaca piso todo con un pitorro antes de seguir con estas chocheras. Porque no voy a jugar a tumbame la pajita.


11 comentarios:

Emma dijo...

no caso una.
beso

ѕocιaѕ dijo...

Jajaja de plano que tenemos tantas palabras extrañas en cada localidad que si sólo nos dedicamos a usar esas no nos entenderíamos más que con señas.

Cassiopeia dijo...

¡Emma!
Sólo entendí el beso.
¿Será que me quieres decir que no estendiste?
Acá yo, de loca, no me "caso una". ¡Ya me casé DOS veces!
Abrazotes

Cassiopeia dijo...

Queridas socias:
Tienen taaata razón...
Mi preocupación es que las señas sean igual de complicadas.
Besos en estéreo

Canoso dijo...

jeje me arrancaste una sonrisa...

Besos

Amaranta dijo...

Está bien chévere, mi pobre novio es extranjero y este video no lo envío una amiga, diciendo que el barbudito era igualito a él! ji ji

Jabo dijo...

Es curioso y enriquecedor ver como las mismas palabras pueden tener significados tan distintos. Abrazo. Jabo

Abuela Ciber dijo...

Modismos de la zona que bueno en algunos casos es gracioso en otros noooooooo.

Tengo un relio con mi blog, con seguidores que no son y en cambio se me borran los que sigo, bueno estoy traando de arreglar este desaguisado.
Algun duendecillo poco amable se habra metido en él.

Recibe mi cariños

Cuetzpallin dijo...

Jajaja.. es tan difícil, pero a la vez tan divertido, cuando pasamos la de Judas por decir algo cualquiera en una localidad donde lo mismo no tiene nada de inocente.

Tan bonito que es hablar español, caray!!

Beso!!

Jessica dijo...

La verdad es que sí, cada zona tiene sus propias palabras. Pero así es más divertido (jajaja) :P

Un abrazo!

meg dijo...

La verdad es que investigar sobre las palabras propias de cada zona es divertido y, a veces sorprendente.
Un saludo

Related Posts with Thumbnails
Related Posts with Thumbnails

Translate to your Language!

Get more followers

Plus

Bookmark and Share

Licencia CC

Creative Commons License
ConViviendo con Intruso by Cassiopeia is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 Puerto Rico License.
Based on a work at acualquieralesucede.blogspot.com.
Permissions beyond the scope of this license may be available at http://creativecommons.org/.